'중국 표류기'에 해당되는 글 13건

  1. 2008/03/16 이마트의 중국식 표기
  2. 2008/03/16 성룡, 김희선 주연의 신화(神話) OST 美丽的神話
  3. 2008/01/16 친구 중국노래 周华健 - 朋友 [다운로드] (2)
  4. 2008/01/13 중국에서 기차타기
  5. 2007/12/30 중국 음악 MP3 다운로드 방법 (바이두닷컴)
  6. 2007/12/28 중국 북경으로 스키를 타러 가자!! 북경 어양 스키장 (1)
  7. 2007/12/23 "초코파이"를 중국어로 好丽友派 (하오리요우파이)
  8. 2007/12/23 중국어를 배우기 위해 필요한 것들 (4)
  9. 2007/12/23 [중국어 한마디] 친한친구!! 铁哥们儿
  10. 2007/12/17 서안 병마용 박물관
2008/03/16 12:49

이마트의 중국식 표기


중국에서는 이마트를 어떻게 읽을까요?

중국에서는 외래어를 중국어식 발음을 통해 표기합니다. 중국 천진에도 보면 이마트가 진출하여 있는데요, 이 이마트의 표기는 yi4 mai3 de2 라고 읽습니다.

이마이더, 이마트, 조금 비슷한 느낌이죠? ;)
Trackback 0 Comment 0
2008/03/16 12:38

성룡, 김희선 주연의 신화(神話) OST 美丽的神話

성룡, 김희선 주연의 신화(神話) OST 美丽的神话 입니다. 가사가 아름답네요.
곡의 영문식 이름은 Endless love 입니다. 다운로드도 가능하게 해놨으니 필요하신분 받아가세요.


    成:解开我最神秘的等待    
    jie kai wo zui shen mi de deng dai
    내 가장 신비로운 기다림을 이제야 풀게 되네요

    星星坠落风在吹动
    xing xing zhui luo feng zai chui dong
    별은 떨어지고 바람은 불고 있어요

    终于再将你拥入怀中

    zhong yu zai jiang ni yong ru huai zhong
    드디어 또 한번 당신을 품에 안아 보네요

    两颗心颤抖
    liang ke xin shan dou
    두 개의 마음은 떨고 있어요

    相信我不变的真心

    xiang xin wo bu bian de zhen xin
    내 변하지 않는 진심을 믿어주세요

    千年等待有我承诺

    qian nian deng dai you wo cheng luo
    천년을 기다려 온  약속을

    无论经过多少的寒冬
    wu lun jing guo duo shao de han dong
    수많은 겨울이 지나도

    我决不放手

    wo jue bu fang shou
     난 절대 당신 손을 놓지 않을 거에요

     金:现在紧抓住我的手闭上眼睛

   xian zai jin zhua zhu wo de shou bi shang yan jing
    이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요

    请你回想起过去我们恋爱的日子

    qing ni hui xiag qi gou qu wo men lain ai de ri zi
    우리 사랑했던 날들 생각해봐요

    我们是因为太爱

    wo men shi yin wei tai ai
    우리 너무 사랑해서

    所以更使得我们痛苦

    suo yi geng shi de wo men tong ku
    아팠었네요

    我们连"爱你"这句话都无法讲

    wo men lian ai ni zhe ju hua dou wu fa jiang  
    서로 사랑한단 말도 못했었네요

    成:每一夜被心痛穿越
    mei yi ye bei xin tong chuan yue
    매일 밤, 마음이 너무 아팠어요

    思念永没有终点

    si nian yong mei you zhong dian
    그리움은 영원히 끝이 없네요

    早习惯了孤独像随
    zao xi guan le gu du  xiang sui
    이미 이런 외로움이 익숙해 졌어요

    我微笑面对
    wo wei xiao mian dui
    웃음으로 견뎌 보네요

    相信我我选择等待

    xiang xin wo xuan ze deng dai
    날 믿어 주세요 난 기다림을 선택했어요

    再多苦痛也不闪躲

    zai duo ku teng ye bu shan duo
    더 많은 괴로움이 온다해도 난 숨지 않을 거에요
 
    只有你的温柔能解救

    zhi you ni de wen rou neng jiu jiu
    당신의 따뜻함만이

    无边的冷漠

    wu bian de leng mo
    끝없는 차가움에서 날 구할수가 있어요

    金:现在紧抓住我的手闭上眼睛

    xian zai jin zhua zhu wo de shou bi shang yan jing
    이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요
   
    请你回想起过去我们恋爱的日子

    qing ni hui xiang qi guo qu wo men lian ai de ri zi
    우리 사랑했던 날들 생각해 봐요

    我们是因为太爱
    wo men shi yin wei tai ai
    우리 너무 사랑해서

    所以更使得我们痛苦
    suo yi geng shi de wo men tong ku
    아팠었네요

    我们连"爱你"这句话都无法讲
    wo men lian ai ni zhe ju hua dou wu fa jiang
    서로 사랑한단 말도 못했었네요

    合:让爱成为你我心中
    rang ai cheng wei ni wo xin zhong
    우리 마음 속에서 사랑을

    那永远盛开的花
    na yong yuan sheng kai de hua
    영원히 지지 않는 꽃으로 만들어봐요

    穿越时空绝不低头永不放弃的梦
    chuan yue shi kong jue bu di tou yong bu fang qi de meng
    시간과 공간을 넘어선 절대 포기할수 없는 꿈이에요

    我们是因为太爱
    wo men shi yin wei tai ai  
    우리 너무 사랑해서

    所以更使得我们痛苦
    suo yi geng shi de wo men tong ku
    아팠었네요

    我们连"爱你"这句话都无法讲
    wo men lian ai ni zhe ju hua dou wu fa jiang
    사랑한단 말도 못했었네요

    让爱成为你我心中
    rang ai cheng wei ni wo xin zhong
    우리 마음속에서 사랑을

    那永远盛开的花
    na yong yuan sheng kai de hua
    영원히 시들지 않는 꽃으로 만들어 봐요

    我们千万不要忘记我们的约定
    wo men qian wan bu yao wang ji wo men de yueding 
    우리 소중했던 약속 잊지는 말아요

    唯有真爱追随你我
    wei you zhen ai zhui sui ni wo
    유일하게 진실한 사랑을 했던 우리는

    穿越无尽时空
    chuan yue wu jin shi kong
    끝없는 시간과 공간을 초월했어요

    我们连"爱你"这句话都无法讲
    wo men lian ai ni zhe ju hua dou wu fa jiang
    서로 사랑한단 말도 못했었네요

    成:爱是心中唯一不变美丽的神话
    ai shi xin zhong wei yi bu bian mei li de shen hua
    사랑은 마음 속에서 유일하게 변하지 않는 아름다운 신화에요
Trackback 0 Comment 0
2008/01/16 02:29

친구 중국노래 周华健 - 朋友 [다운로드]

예전에 안재욱이 번안해서 불러서 유명했었죠. 중국에서 친구는 한자로 입니다. 한국식으로 읽으면 벗붕에 벗우, "붕우"라고 되겠군요. 읽을때는 펑요우라고 읽습니다. 오래 두고 사귀는 가까운 사람 이라는 뜻이라고 해석된다고 다들 잘 아실겁니다.

중국에서 전에 같이 유학하던 사무엘이란 아사베이지아 친구가 처음 와서 수업시간때 이 노래를 불렀던게 생각이 나서 올려봅니다. 언제 들어도 감미롭군요. 익숙하실겁니다. 외우기도 생각보다 쉬운 곡입니다. 다운로드도 가능하게 해놓으니 필요하신분 다운로드 받아가세요.

친구"라는 단어를 들으면 떠오르는 기분들. 왠지 편해지고 가슴이 편해지는 단어입니다. 세상이 바쁘면서 친구의 의미가 많이 퇴색해 가는건 아닌지, 나이가 먹으면서 목적에 의해서, 필요에 의해서 사귀는 그런 친구라기 힘든 친구들도 그냥 "친구"라고 부르게 되니 진짜 친구가 그리워지네요. 오랜만에 오랜 친구에게 전화나 한통화 해보심은 어떨까요.




::가사 

这些年  一个人  风也过 雨也走
有过泪  有过错  还记得  坚持什么
真爱过  才会董  会寂寞  会回首
终有梦  终有你  在心中

朋友 一生 一起走  那些日子  不再有
一句话  一辈子  一生情  一杯酒
朋友  不曾孤单过  一生 朋友 你会董
还有伤  还有痛  还要走  还有我

Trackback 0 Comment 2
2008/01/13 14:14

중국에서 기차타기


 여행에서 가장 즐거운 시간을 떠올리자면 바로 기차나 버스에서의 시간들. 중국에서 지역을 이동할때의 주요 수단은 기차입니다. 비행기삯은 사실 좀 비싸고, 버스로 이동 한다는 것도 그렇게 간단하지 않습니다. 역시 침대 버스가 있긴 한데요, 기차 침대칸의 그것과는 비교할 수 없습니다. 기차의 침대칸은 비교적 편한 축에 속하죠. 저 역시 침대버스를 이용해봤는데 정말 좁고 사실 타고 간다는 개념보다 실려간다는 개념이 더 적합할 듯 합니다.
 한국에서 기차를 탄다? 아무리 길어도 7시간이 넘지 않을거라 봅니다. 하지만 그 거리도 엄청 멀구나 라고 느낍니다. 하지만 중국은 7시간이면 가까운 축에 속합니다. 조금 멀리 가보려고 하면 10시간이 훌쩍 넘어버립니다. 그렇기 때문에 침대칸을 이용하지 않으면 허리가 부러질듯한 고통을 감수해야 하죠.
 중국에 왔다면 중국을 봐야겠죠. 중국에와서 중국인을 가장 가까이서 볼 수 있는 방법 중 하나가 바로 이런 기차를 이용 하는 것이라고 봅니다. 하지만 중국 학생들 같은 경우 기차의 침대칸 역시 비싸기때문에 10시간이고 20시간이고 좌석칸으로 가는 것도 볼 수 있습니다. 그런걸 보면 참 대단하다는 생각이 들더군요. 기차에 오르면 참 다양한 사람들이 있죠. 그속에 가만히 있으면 정말 새로운 곳을 여행 하고 있구나 하는 느낌을 받을 수 있을겁니다. 색다른 경험이죠.


Trackback 0 Comment 0
2007/12/30 01:26

중국 음악 MP3 다운로드 방법 (바이두닷컴)


중국 노래 MP3 받는 방법입니다. 중국에서 중국 MP3 받기는 한국에서 보다 조금 더 간편합니다. 저작권의 개념이 아직은 성립되지 않았나 뭐 그렇게 마음대로 판단해봅니다. 다른 방법도 있겠지만 저는 유명한 Baidu.com 을 이용해서 다운로드 받아 보겠습니다.


먼저 http://www.baidu.com 에 접속합니다.

사용자 삽입 이미지

 접속을 하셨으면 아래 초록색 네모로 표시해둔 mp3 란을 클릭합니다. 그리고 난 후 파일 검색을 하시면 되는데 여기서 爱情转移 를 검색해보겠습니다. 한어병음으로 하거나 중국어로 변환해도 나옵니다.


사용자 삽입 이미지


검색 결과가 나오면 式听 링크를 클릭합니다.

사용자 삽입 이미지



이제 창이 나오면 상단의 링크 오른쪽 버튼을 눌러 다른 이름으로 대상 저장을 클릭합니다.

사용자 삽입 이미지
Trackback 0 Comment 0
2007/12/28 13:59

중국 북경으로 스키를 타러 가자!! 북경 어양 스키장



느닷없이 크리스마스 이브날 누님들과 여친님과 이야기를 하다가 크리스마스때 스키장 가자! 해서 갑자기 가버리게 된 스키장입니다. 북경 근교의 어양국제스키장. 작년 개장되서 시설물도 나쁘지 않고 값도 비교적 쌉니다. 여행사를 통해서 가서 차비포함, 장비 대여료 포함 인민폐 125위안으로 하루종일 놀다왔습니다. 겨울의 묘미는 눈과 함께 하는 것 아닐까요? 겨울에 중국을 여행하신다면 하루쯤 스키장에 투자하셔도 괜찮을 듯 싶습니다.


스키장에 관한 자세한 정보는 아래 정보를 참고하셔도 좋겠습니다.^^
http://kin.naver.com/knowhow/entry.php?d1id=0&dir_id=0&eid=NVLyarPq4urrLOOBZQ4DgXKQHCy2AaIQ&qb=us+w5iC9usWwwOU


아래는 약도

사용자 삽입 이미지

Trackback 0 Comment 1
2007/12/23 05:47

"초코파이"를 중국어로 好丽友派 (하오리요우파이)


사용자 삽입 이미지













사용자 삽입 이미지
중국에선 초코파이를 뭐라고 부를까요?
여기 중국에서도 초코파이의 인기가 매우 좋답니다. 남녀노소 할 것 없이 말이죠. 한국에선 아무래도 군인들한테 최고 인기 좋은 초코파이. 好丽友派 한국어식으로 읽으면 하오리요우파이, 정도로 읽을 수 있겠네요. 뜻을 직역하자면 '아름다운 친구' 혹은 '좋은 친구' 정도로 해석이 됩니다. 역시 성조가 있기 때문에 한국어로 읽는 것 과는 다릅니다. 중국어 3년차인 제 여자친구 김민지님 목소리로 직접 들어보시겠습니다.  (아래 재생기의 플레이 버튼을 누르시면 재생됩니다)

Trackback 0 Comment 0
2007/12/23 01:40

중국어를 배우기 위해 필요한 것들

1. 한자 공부를 하고 시작하면 좋다

중국어는 한자로 구성된 언어입니다. 하지만 한국이나 대만 일본에서 쓰는 한자는 중국에서 쓰는 한자와는 좀 다릅니다. 한국에서 쓰는 한자는 번체자이며 중국에서 기본으로 쓰고 있는 한자는 간체자입니다. 무엇이 다른가 하면, 예를들어 國나라 국(國)자를 보면 간체자는,

사용자 삽입 이미지


이러한 형태를 취하고 있습니다. 그러나 그 형태가 비슷하죠. 간체자는 말 그대로 간소화 시킨 한자를 말하며 실생활에서 한자를 사용할때 좀더 획을 간소화 하여 쓰기 간편하게 쓰게 하였다는 점입니다. 결국 한자를 미리 공부 한다면 중국어를 배울때도 더 좋겠죠. 저도 중국을 오기 전 한자를 공부 하지 않고 그냥 덜컥 중국에 와 공부를 시작하려니 한자에 파뭍혀 버렸습니다. 실상 실용 한자의 수는 그렇게 많진 않습니다. 약 5000자 정도면 어느 정도는 충분히 읽고 쓸 수 있다고 보면 됩니다. 중국인에게 직접 물어본 바로는 실용 한자가 3만자 정도고 5000자 정도면 그래도 어느정도 읽을 수 있다고 하더군요.


2. 매체를 활용하면 좋다

"언어를 배우려면 그 나라에 가서 언어를 배우는게 맞다" 라고 느낀것이 바로 이점입니다. 구어에서 쓰는 말과 책에서 쓰는 말이 정말 많이 다릅니다. 조금만 밖으로 나가도 그렇습니다. 이것은 어느나라 언어든 그러하겠지요. 그래서 TV나 드라마를 통해서 배우는 구어가 그냥 책에서 공부하는 것보다 실생활에서 도움이 많이 됩니다. 저는 중국 시트콤인 家有儿女를 추천합니다.


3. 발음은 가능하면 현지인에게 그리고 보통화를 쓰는 사람에게 배워라

전 중국어에 대해 털끝 만큼도 모르고 왔고 발음부터 시작을 했습니다. 하지만 같이 왔던 몇몇 사람은 한국에서 이미 발음 공부를 하고 온 사람들이 많더군요. 하지만 확실히 차이를 느낄 수 있습니다. 발음은 한번 굳어지면 고치기가 힘듭니다. 특히 한국에서 배우고 온 사람들이 하는 중국어와 여기서 발음을 배운 사람들과 비교를 했을때 확실히 차이가 생깁니다. 그리고 중국어의 표준어는 북경어와 가장 유사합니다. 하지만 북경어에도 사투리가 있습니다. 한나라의 수도에도 사투리가 있는데 불과 얼마 멀지 않은 천진. 북경과의 거리는 1시간 밖에 나지 않음에도 사투리가 따로 있습니다. 하물며 광동지방으로 가면 북방 중국인들도 알아듣지 못하는 광동화는 표준어만 공부한 사람은 전혀 알아 들을 수 없습니다. 그리고 남방지방의 사람일수록 권설음의 발음을 잘 하지 못하는 사람이 많습니다. 이런 사람에게 발음을 교정 받는다면 처음부터 사투리로 굳어버릴겁니다.


5. 듣기부터 공부해라

한국에서 공부를 시작했다면 기본적으로 한자를 쓰고 말하고 듣습니다. 하지만 언어는 의사소통 하기 위해 공부하는 거라고 먼저 생각을 하고 시작을 했습니다. 듣기가 풀리면 말하는게 풀리고 말하는게 풀리면 이제야 한자연습을 하는게 학습효율에 큰 도움이 되었습니다. 많이 듣고 많이 말을 해야 됩니다. 한국에서도 가능하면 중국인을 만나서 친구를 사귀면 더 도움이 될꺼라 생각합니다.


얼마 되지 않은 중국어 실력이지만 현지에서 맨땅부터 시작해서 지금은 어느 정도 의사소통은 할 수 있게 되어 처음 중국어를 시작할때 느낀점을 적어 보았습니다. 처음 중국어를 배우시는 분들게 조금이나마 도움이 되고자 이 블로깅을 합니다.

Trackback 0 Comment 4
2007/12/23 01:01

[중국어 한마디] 친한친구!! 铁哥们儿

사용자 삽입 이미지







중국에서 BEST FRIEND를 뭐라고 부를까요?

한국어식으로 읽으면 "티에 꺼멀" 정도가 되겠으나 중국어에는 성조라는 것이 있어서 같은 성조라도 뜻이 다를 수 있습니다. 먼저 铁자는 쇠 철 자로 뜻은 여러가지가 있겠으나 주요한 뜻은 단단하다. 굳세다 정도가 되겠습니다. 그리고 哥们은 중국 남자애들 사이에서 매우 친한 친구를 지칭해서 부르는 말로 직역하면 사이가 단단한 친구, 사이가 굳센친구, 관계가 긴밀한 친구 정도로 할 수 있습니다. 듣기로 이 말은 매우 친한 친구끼리 부를 수 있는 표현이라고 합니다. 끝의 儿은 북방화의 특징인 얼화(儿话)를 사용 하였다고 보면 됩니다.

그 밖에도 好朋友 (hao3 peng2 you 하오 펑요우) 친한 친구란 뜻의 말도 있습니다.

Trackback 0 Comment 0
2007/12/17 17:05

서안 병마용 박물관

사용자 삽입 이미지

서안 병마용 박물관



지난 여름 방학 서안 여행때 봤던 병마용 박물관사진. 날짜를 보아하니 7월 19일이다.
규모에 일단 감탄하며.. 세계 유네스코에 등재되어 있다. 저기 보이는 사람들 하나하나의 표정과 모습이 다 다르다는 것.
Trackback 0 Comment 0